Warning: count(): Parameter must be an array or an object that implements Countable in /www/wwwroot/yyxs.tw/wp-content/themes/book-lite/functions.php on line 2322
大道秘辛 第一章 譯員(2)_Blo小說網

《大道秘辛》[大道秘辛] - 第一章 譯員(2)

要錢,租金要交了,社保也在每個月從他卡上扣錢,日常的生活費用,手游新池子的氪金開銷,買新手機的錢……
「我,我再想想吧。」劉黎艱難地說,他完全不知道該怎麽改這個翻譯。
「嗯。」丁胭紅很禮貌地說:「客戶今晚十二點要看初稿,您搞快一點。」
說完,她便掛了電話。
劉黎沮喪地回到了自己房間,坐在電腦前。
他垂頭喪氣說道:「抱歉,工作上有些急事,我不能陪你了。」
「嗯,我也有點困了,那我先去補個覺。」女孩打了個哈欠。
劉黎看了下電腦右下角的時間,已經八點半了。
「晚安。」劉黎說。
「晚安。」
女孩的聲音消失後,劉黎感覺自己被壓制的疲倦一下子湧上來,像壓倒孫悟空的五指山,根本支撐不住,他再倒了一杯速溶咖啡,準備用咖啡因的力量對抗睏倦。
他打開桌面上丁胭紅髮給他的翻譯原文和參考資料。
這篇稿子沒有寫名字,也不完整,前文和後文都有缺失,劉黎猜測是某本道家經文的一部分,可能客戶是個遊戲公司,自己編了一段半文不白的話,要翻譯成英文賣國外去,反正他沒有在網上搜索到上面的內容。
類似的要求他以前做過許多,甚至翻譯過某個遊戲公司仿著山海經寫的自創怪物描述,都不是問題。
但也不像,如果是遊戲公司原創,丁胭紅還會發來客戶給的參考資料,解釋其中某些專有名詞的翻譯,或者至少給遊戲官網的網址,方便譯員去查找信息。
這個客戶什麽都沒給,所有的參考資料都是劉黎發揮互聯網精神,從網上找的免費資源。
劉黎給稿子取得名字是「無名道經殘卷.pdf」,非常有修仙氣息,也算是苦中作樂。
正常譯員做翻譯,每天工作八個小時,大約是翻譯5000個漢字或單詞的工作量,劉黎比他們快一些,但由於是古漢語,還有許多道家的專有名詞,翻譯速度很慢很慢,劉黎有時都會後悔接這個單子,比他拿到文件時判斷的難度還難。
他需要先理解「無名道經殘卷」的大致意思,然後把這個大致意思用另一種不同文化的語言說出來,劉黎本來以為自己做到這一步已經夠好了,沒想到還要保持那什麽風味……
甲方動動嘴,乙方跑斷腿。
望着原文和自己的翻譯稿,劉黎發了半小時的呆,咖啡都涼了喝光了,外面都有人聲了,他還不知道那個風味要怎麽改出來。
又看了一遍原文,在心中默念著,劉黎眼皮子打架,再也忍不住了。
「先睡一覺,睡醒再起來做。」
他關掉電腦,摘下眼鏡,躺在床上,拉上被子,擺爛了。
窗帘外的陽光已經透了進來,嘈雜的人聲鑽進耳朵裏,劉黎又困,又睡不着,極其難受。
朦朦朧朧間,他好像出現了幻覺,看到了一處迷霧環繞的道觀,這裏到處都模糊,看不通透,他在其中行走,忽地聽聞有人引吭高歌。
聲音隆重,神聖,充滿韻律美,這段人聲吟誦劉黎分明聽不懂,卻本能意識到,對方的語言和漢語同源,但更古老,有很重的彈舌音,不符合現代人的說話習慣。
「對了,關鍵是韻律。」劉黎想。
他突然意識到,或許「無名道經殘卷.pdf」本身是一首吟唱的歌謠,將它翻譯後,如果能保持同樣的韻律,那就能將所謂的風味保存下來。
想到這點,他從床上坐起,才意識到剛剛那是一場夢。
「是我在潛意識裏想到了這點,潛意識通過夢來提醒我?」
窗帘外的陽光變得熾烈,時間來到了正午,劉黎坐在了筆記本電腦前面,打開了文本準備修改翻譯。
頂點小說網首發

猜你喜歡